Argentine/ North American writer Gwendolyn
Díaz
specializes in the works of contemporary Latin American women authors.
Her new
book, ‘Women and Power’ is a collection of short stories
by
Argentine women writers, spanning several generations, including
essays,
interviews and portraits of each writer. It was presented at
Buenos Aires
’
International Book Fair last May.
Why
do you think it was important to write this book?
“I
have felt passion for Argentine women writers since I was studying
Spanish
Language and Literature at the
University
of
Texas
. In 2000, I
got the Fulbright Award and came to
Argentina
, and
therefore started to work on this book. I have always wondered why
these writers are not recognized as they should be in
Argentina
,
not studied as they should be at universities. We are ignoring National
literary treasures, and this is what I want to rescue with my book.
Male
authors, on the other hand, get more attention.”
“‘Women
and Power’ details the tradition of women in
literature, politics, and society in Argentina,
and by extension women in general, and spreads it through out the
world. For the
Latin American woman, writing itself is a revolutionary act. This
statement
resonates clearly with the Argentine women authors interviewed for this
book.
After the deaths of authors Haroldo Conti and Rodolfo Walsh, murdered
by the
dictatorship because their fiction was critical of the government,
those who
chose to stay in the country and write did so knowing that their own
lives were
at risk. The impact of censorship and repression on the writers of this
collection is varied, and it goes from Perón’s
years to the recent economic
collapse.”
Why ‘Women and Power’?
“Power
and domination are issues that have preoccupied Latin American women
writers since the time of the conquest and the generalas (women warriors who commanded soldiers in the wars for
independence)…”
“The topic of
women and power is as complex and diverse as it is fascinating. The
body has been molded, manipulated, and conceptualized as the site in
which power and knowledge are inscribed and exert their control. Like a
text, the body reveals the dynamics of power within a given social
structure. The female body, in particular, has been the target of
social control and manipulation by patriarchal interests. Therefore
writers of repression find new strategies to name the unnameable, to
put into words what is unconceivable.”
Why Argentina?
"
Argentina
has been
among the leaders in
Latin America
in the
number of women authors produced in the twentieth century.”
“Yet,
what makes the case of Argentine women writers unique is a certain
ethos of
being Argentine that generates a paradoxical
self-questioning… women are
expected to be strong and intelligent, to pursue a career and at the
same time
be feminine, domestic, and maternal.”
“This
collection offers the diverse perspective of Argentine women writers,
keeping
in mind there is no feminine absolute, but rather a multiplicity of
women’s
voices and experiences.”
Can you share with us some excerpts from
the book?
“Let’s choose some parts of the
verbal portraits of Angélica Gorodischer, Luisa Valenzuela
and Liliana Heer. Then, two questions from each interview, strong and
in deep ones to show the power of these women.”
Angélica Gorodischer
Angélica
Gorodischer is a tall, lanky woman who walks with her head high and
with frank
warm smile on her face. Above all, she is down to earth. She
communicates
freely and generously and looks at you eye-to-eye, hoping to bridge any
distance between one human being and another.
Gwendolyn
Díaz: Your writing, while apparently direct, often possesses a subtlety and
complexity that challenges the reader.
Angélica Gorodischer: That is precisely something that I am interested in doing, writing so
ads to not to give the reader all the details. There are even times
when I intend to dupe the reader. My objective is to allow readers to
put something of them-selves in the act of reading….
GD:
What
aspects of power are you interested in exploring in your work?
AG: What
I am interested in exploring in my
narrative is the trajectory of a character from weakness to power or
from power
to weakness. I am interested in understanding the obscure impulse that
propels
someone to take a position of power. This is seen in
‘Cómo triunfar en la vida’
(‘How to Succeed in Life’), where the meek and
subservient protagonist succeeds
’s expectations.
Luisa Valenzuela*
A
full mane of dark hair surrounds her ample smile and keen eyes, which
project a passion for life and people. She is constantly observing her
immediate and distant surroundings, noting every detail, as would a
painter or a photographer. She preserves the soul of a child, curious
and free-spirit, yet she is intensely serious, intelligent, and
committed to her ideals.
Gwendolyn Díaz: When did
you meet Julio Cortázar?
Luisa Valenzuela: When
I went to Mexico. My mother * knew him but I did not meet him until
after I published ‘El gato eficaz’
(‘Feline Vision’). He liked that
book very much and wrote me a wonderful letter about it.
GD: Your work seems to be somewhat influenced by Cortázar,
particularly
your word games and your penchant for games and playfulness.
LV: Though I think there are some affinities in our work, and I
admire
Cortázar very much, I did not read
‘Rayuela’ (‘Hopscotch’) until
later,
after I had begun writing. What is interesting is that we both were
affected by Alfred Jarry’s Patafísica concept
that proposes a supplementary world to the one we know.
Liliana
Heer
Liliana
Heer is a petite woman, yet she walks tall and carries herself with
poise and self-assurance. Her eyes are inquisitive, and her hair hangs
straight. Liliana’s most striking feature is her intense
gaze. When she
looks at you, she looks beyond you –into the depths of your
very soul.
Gwendolyn
Díaz: In my view, all of your writing is
about power, the abuse of power and its effects…
Liliana Heer: My writing portrays power and its consequences, particularly the abuse
and exploitation of others. However, what I intend to show more than
anything else is the power of language. Language goes beyond what it is
narrating. It belies the very structure of thought. To me, the most
powerful moment is when language cuts across the word to find meaning,
meaning that goes beyond the word and taps into the very core of the
self, bringing forth that which was hidden. Power is in the precise
word, in the word that illuminates the dark.
GD: There is a film-like quality in
both
‘Frescos de amor’ (‘Frescoes of
Love’, 1995)
and ‘Ángeles de vidrio’ (‘Glass Angels’, 1998). Would you
comment on that?
LH: Both of these novels were written after I began to study cinema. I felt
the need to bring into my writing a new dimension, a dimension where
image multiplied into other images. I wanted to expand my fictional
universe by using techniques like flashback, flash-forward, montage,
and others… In these two novels I make a more direct
connection between
language and image, as if I were writing looking through the eye of a
camera.
* Luisa Valenzuela
is the daughter of the writer Luisa Mercedes Levinson. |